Aprender Inglês é POP — Parte 2
Depois de Beyoncé, Gaga, Miley e Jade, é hora de Taylor, Ariana, Sabrina e Olivia brilharem na sua jornada rumo à fluência.
Na primeira parte deste conteúdo, mostramos como as divas do pop não são apenas ícones da música — elas também são aliadas poderosas na sua jornada de aprendizado de Inglês. Agora, vamos continuar ampliando seu vocabulário e sua compreensão do idioma com mais sucessos que fazem parte da sua playlist.
Prepare-se para aprender com as letras, entender expressões que nem sempre aparecem nos livros e transformar suas músicas favoritas em ferramentas reais de estudo. Vem comigo nessa segunda parte!
Taylor Swift — Small Talk
Faixa: Back to December (do álbum Speak Now)
Na minha humilde (e corretíssima) opinião😇, essa é uma das canções mais emocionantes da Taylor. Ela fala sobre arrependimentos, vulnerabilidade e aquele desejo universal de voltar atrás em algumas decisões da vida. E, claro, também traz ótimas lições de Inglês. Veja:
Em um dos versos, Taylor diz: “We small talk, work and the weather”
A expressão small talk se refere àquela conversa superficial e leve, normalmente sobre trabalho, clima ou trivialidades do dia a dia — o famoso “jogar conversa fora”. É aquele papo de elevador, de fila do café ou com alguém que você acabou de conhecer. Quem nunca, né?
Agora você já sabe: quando quiser falar desses momentos em Inglês, use small talk sem medo.
E se você for swiftie como a gente, temos um artigo só com dicas para aprender Inglês com as músicas da Taylor — Clique aqui e confira o conteúdo completo.
Ariana Grande — Bite my tongue
Faixa: We Can’t Be Friends (do álbum Eternal Sunshine)
Essa é outra prova de que traduções automáticas podem atrapalhar mais do que ajudar. Repara nesse trecho:
“I don't wanna argue, but I don't wanna bite my tongue”
Muita gente traduz literalmente, mas aqui temos mais uma expressão idiomática importante: Bite my tongue significa evitar dizer algo que você está morrendo de vontade de dizer, normalmente para evitar conflitos ou discussões.
Ou seja, Ariana está dizendo que não quer brigar, mas também não quer se calar sobre o que sente. Um exemplo perfeito de como os idioms carregam significados profundos — e por isso são tão essenciais para quem quer entender Inglês de verdade, além do dicionário.
Sabrina Carpenter — Prolifically
Faixa: Please Please Please (do álbum Short n’ Sweet)
Em Please Please Please, a loirinha canta: “Don’t make me hate you prolifically”, o uso palavra prolifically é um ponto interessante: Ela está dizendo que não quer ser forçada a odiar a pessoa com intensidade, com frequência, ou de maneira profunda.
Prolifically é um advérbio que costuma descrever algo feito de forma abundante, produtiva ou intensa — e Sabrina o aplica de forma dramática (e super eficaz) para intensificar o sentimento de raiva. Você pode usar essa palavra para descrever qualquer ação feita em larga escala:
He writes prolifically.
She travels prolifically.
They post prolifically.
Mas, nas mãos de uma popstar, até um termo técnico vira poesia. Pequena, doce e dramática, do jeito que amamos!
Olivia Rodrigo — Making The Bed
Faixa: Making the Bed (do álbum Guts)
Para fechar essa segunda parte com estilo — e com vocabulário novo — vamos de Olivia Rodrigo, a rainha do melodrama pop contemporâneo.
Em Making The Bed, Olivia canta: "It's me who's been making the bed", que traduzido ao pé da letra, seria: “Sou eu quem tem arrumado a cama”. Veja como essa frase aparece na tradução oficial do Spotify:
Mas como já reforçamos antes, expressões idiomáticas nem sempre funcionam se traduzidas palavra por palavra. Nesse trecho, Olivia não está falando sobre lençóis e travesseiros — ela está usando a metáfora de “arrumar a cama” para dizer que está arcando com as consequências de suas próprias decisões.
Poderíamos até trocar por uma expressão equivalente em português: “sou eu quem está cavando a própria cova”. (Traduzindo expressão com expressão — gostaram dessa?)
Esse tipo de linguagem figurada é o que torna suas letras tão poderosas — e cheias de vocabulário que vai muito além do básico.
O Inglês continua sendo POP!
Se depois da primeira parte você já acreditava nisso, agora não restam dúvidas: suas artistas favoritas têm muito a contribuir com seu inglês — e com a sua motivação. É por isso que temos uma parceria incrível com a Popzone: toda semana, testamos o conhecimento dos nossos seguidores nos stories do Instagram. Mais do que aprender regras, queremos que você se conecte com o idioma. E nada melhor do que fazer isso com base no que você já ama.
Mas atenção: para entender tudo com clareza e evitar armadilhas de traduções literais ou contextos mal interpretados, contar com acompanhamento profissional é essencial. E se esse acompanhamento for personalizado, melhor ainda.
Quer aprender Inglês com Taylor, Ariana, Sabrina, Olivia & cia?
Agende sua aula experimental na Youduka e descubra como transformar suas músicas favoritas em combustível real para a fluência.
Escrito por: Wendell Mascarenhas